飯島 千晴のブログトップへ

2009 ミスユニバースジャパン ファイナリストブログ

2009年1月アーカイブ

As you'd imagine, one of our missions as Miss Japan contestants is to get involved with charity activities.  We have formed groups of 5 or 6 finalists since there are 23 finalists right now, and we have been discussing what our charity activities should focus on... 

 

I am in a group with Mika, Megumi (aka Lulu), Marie. I, Arika and Asuka.  I really like my group!  We've had two meetings (=talk over food and beverages) so far and came up with some unique ideas to get involved with our community, some NPOs and green initiatives.  We'll summarize our ideas and turn it into our office after the weekend.  Hope it'll work out. 

 

今夜、私のチャリティーグループ:ミカ、五十嵐マリエ、メグミ(ルル)、アリカと今後どんなチャリティー活動をしようか、あるいは参加しようかを話し合いました。

 

渋谷のあのカフェに、随分長居をしたねぇー。

 

結局本当にチャリティーの話をしたのは何十分ぐらいだったのかしら。

 

でもいい話はできたわよね。途中事務所の方も参加してくれたので貴重な会話ができたと思います。こういう機会がこれからどんどん増えるといいと思います。残念なことに私達といると食費はかさむけどね。よく食べるし話すし飲みだすし、終電逃すギリギリまで残るし。。。どんちゅー らぶ あす?

 

We gathered in Shibuya for our second meeting tonight.  Ahh Shibuya... 

 

I went to Junior high and high school here in Shibuya so coming here and hanging out around here was my daily activities for years.  But after living in Texas for 8.5 years, I am now acting like a tourist in Shibuya, taking pictures of everywhere I turn - so many people, so Tokyo-ish!

 

 

久しぶりに夜の渋谷に来て、思わず観光客のように写真を撮りまくる私。だって凄い人なんだもーん。テキサスでは考えられません。うっしっしっしっしっ。

 

 

言っとくけど私5年間青学に通ったから渋谷は慣れてるのよ!?

けど一度離れるとやっぱ東京ってすげぇーです。大大大都会。

アメリカは田舎だー。

 

 

そして私達のミーティングの様子。緊迫感溢れる雰囲気、伝わってきますか?

 

 

And our "meeting". 

 

先週に引き続き2回目のチャリティーミーティングだったので、私達の大体のアイディアは話し合えたかと思います。来週には私達の提案をまとめて事務所に提出する予定なので、うまくいくといいですちゃんちゃん。

 

Tomorrow is Friday yaaayy. 

 

あっという間に明日はもう金曜日。ふふふ。

| コメント(2)

Pics from when we did a photo-shoot training last week are up on Ines' blog.

 

I need to work on having more facial expressions and different poses.

 

http://inesligron.com/?p=4565

 

先週フォトシュートトレーニングをした時の写真がいくつかイネスのブログに載ってました。

 

もっと表情やポーズのバリエーションを増やさなきゃね。

 

 

明日は朝からau Run&Walk2回目の撮影です。先週行った一回目は公園とジムでの撮影だったのですが今回はスタジオ撮影なので楽しみじゃ。

 

Tomorrow, five of the finalists including myself have a shooting for au Run&Walk promotion/website.  This is the second shooting for au Run&Walk program.  First one was done last week at a gym and park, but tomorrow it'll be at a studio...I'm excited!

 

So I have to hit the bed now and sleep like a baby.  But before I do so...  

 

To all my friends at Deloitte in Dallas, I wish yall the best luck with surviving the busy season - I know you guys have been working really hard and I feel terrible that I'm not there to be of your help... please know that I'm always thinking about you guys more than I ever thought I would, and I really thank you all for being so supportive! 

 

って事でおやすみなさい。でもその前に最近気になっていたので一言。

 

ダラスのデロイトの皆さん、今頃ビジーシーズン真っ只中でしょう。皆さんの事だからめちゃくちゃハードに働いてしっかり予定通りに終らせるんでしょうけど、どうかお体には気をつけてください。私は仕事をしていなくて本当にごめんなさい。何か少しでもいいからここから出来ることがあればいいんですけどねぇ。パソコンはリックが保管しちゃってるそうなんでねぇ。。。   

 

 

私の同僚2人(+彼氏)。

 

When I had lunch with two of my co-workers, Janet, Ginger and Janet's boyfriend Josh.

 

 

At 4/15 party.  Ahh memories.  Too bad I have no pictures from 9/15 party... crazy night.  I guess it's a good thing I don't have pictures from that night.

 

去年の4月15日締め切り日(?)終了後パーティー。まぁ打ち上げです。

本格的なビジーシーズンを初めて終えたばっかりの私はほら、髪の毛が脂ぎってるでしょ?

 

 

And my Japanese bosses.  I have the best superiors at work. 

と、日本人の上司達。

 

ふふ。この写真撮っておいてよかったですね。

 

I wish I had more pictures of all of my co-workers.  I miss you guys!  And again, good luck with the busy season!

 

ビジーシーズン頑張ってください!

| コメント(1)

昨日のズンバレッスンで死ぬほど筋肉痛な飯島千晴です。

 

金子智恵先生。降参です。

 

普段ジムで鍛えているから大丈夫だろうと思ったけど、いつもとは全く違う運動で違う筋肉を違う用途で使ったみたいだからもう全然ズンバ。激痛ズンバ。でも気持つぃーズンバ。

 

そりゃね、Adidas社から頂いた私お気に入りのボーダースパッツが絞れるほど汗かいたんだから、筋肉痛にならないほうがどうかしてるわよね。ね?

 

 

私がこのボーダーパンツを街中で履き歩くようになる日はそう遠くないであろう。

 

 

 

はいっ本題!見に行ってきたんですよ!

 

このショー、去年ラスベガスに行った時に満席で見れず、悔しい思いをしたんです。まさかタイミングよく東京に来ていたなんて!ハッピー。

 

 

Went to see the Blue Man Group today!  Sooooo cool.  Super fun.

 

When I went to Vegas last May I wasn't able to get tickets for this show.  So happy they're here in Tokyo while I'm here.  It was worth every penny.

 

Honestly I wasn't sure about this show at first because I've heard different opinions about it.  But I liked it and definitely would recommend it to others.  It was very creative and entertaining musically, visually and much more! 

 

 

They are so funny.  They never smile or make much facial expression. 

 

どんなショーか全く想像つかなかったので、正直少し不安でもあったのですが、行って良かった!彼らのとにかくクリエイティブで、音楽・映像、それ以外でも楽しめる画期的なパフォーマンスはお見事。

 

 

バンドのメンバー達とも記念撮影。そしたらメンバーの一人がピックをくれました。イェーーイ。

 

 

 

 

After the show, one of the band members gave me his guitar pick.  Yay!

 

 

View from the theatre, looking over Roppongi Hills.  It was freezing by the time the show was over. 

 

劇場からの眺め。夜の六本木ヒルズ(らへん)。

綺麗でした。でも今日も寒かったっよーん。 

| コメント(3)

I know my life seems very easy to some people now that I'm away from tax returns and corporate world, and that people must be thinking I must have lots of time on my hands. 

 

Not so much.  I actually haven't felt this busy since our last busy season (Sep 15th deadline) and this is just the beginning. 

 

We've just been having many posing and photo-shooting classes lately, while we work-out on our own everyday, we also had a shooting for au Run&Walk program this week, and we just had our first Zumba class (on Saturday) as well as interviews afterwards.

 

mmmmmZumba!!

 

It's been very fun though!  I just feel a lot busier all of the sudden...

 

I bet it's mostly because we have to be perfectly dressed and have our make-up and hair done at all times.  That's what keeps us feel busy and literally takes away our time.  Yeah that's it.

 

 

ここ最近、急に忙しくなったなぁと思う日々です。こんなに忙しいと感じたのは9月15日Deadlineのビジーシーズン以来かしら。何でだろう、そんなに生活が変わったわけじゃないのにな。

 

きっと、最近はポージングや写真撮影のトレーニングが増えたし、ジムにもより行くようになったし、auのRun&Walkの撮影もあったし、今日は初めてのズンバのレッスンにも行ったりしたからかな。

 

。。。。

 

ズンバ!

 

楽しいですよ、凄く。ズンバもそうだしこの生活が。

 

ただ急に忙しくなったなーって思っただけ。

 

おかしいなぁ。

 

多分、常にお化粧と髪の毛を完璧にして、お洋服も毎回気にして選ばなきゃいけない、っていう意識から忙しい気がしちゃうのね。実際時間かかってるしね、そのプロセスに。

 

まぁそれでもちょくちょく息抜きの行動にでるので全く問題ありません。

 

But I have my get-away's here and there so I'm still enjoying this life style.

 

 

例えば私が生まれた近所の下町に行ったり。

 

 

昔懐かしい駄菓子屋さんに入ってみたり。

 

 

その近くの神社に行ってみたり。

 

Just the other day, went to take a walk around where I was born and where I used to live when I was little - really close to where I live now, about 15-20min walk.  It was very strange to visit there though.  I wanna say I have no memory of this place what so ever but as I was walking nearby, I could feel some visions and memories coming back to me like flash-backs.    

 

不思議な感じでした。この辺りの記憶はほぼないと思っていたのに、近くを歩くに連れて思い出してくるのね。フラッシュバックってこのことかしら。私が通っていた幼稚園の場所とか、今はない昔住んでいた家とか、良く遊んだ公園など。20年以上ぶりなのに分かっちゃったりして。気持ち悪りぃー。

 

そしてその数日後には友人ともつ鍋を生まれて初めて食べに行きました。

 

おいしかったー。

 

でももつだったー。

 

And a few days later, I got together with a friend mine, Yukari for dinner...

 

 

Who got tipsy way too early...

 

ゆかり、お酒に弱いのはいいけど、2杯でああなるのはやめようよ。

 

 

Especially compare to this one... our friend Aki below.

 

特にあきちゃんの前ではね。

 

 (Apparently they look alike and they dress alike in these pictures, they don't in real like at all - just thought I'd clarify to avoid confusion)

この写真では2人が似てると思う方がいるらしいのですが(服もちょっとちかいし。。)実際全然似てないんですけどね。上2枚がゆかりで下2枚があきちゃんね。

 

Fine!  I guess I do have more time on my hands compare to when I was working full-time with Deloitte!, well, only during busy season ;P

 

 

| コメント(3)

In this video below, which shows four of the finalists, including myself, just having girls talk, one of the finalists, Ayumi askes me if I ride horses in Texas.  She was joking of course, and I knew she was joking so I said "Of course we ride horses.  We don't have cars in Texas we only ride horses to go to school, work, we even have horse-through instead of drive-through at first-food places.."  you know, I just started going off.  You can see the girls are laughing hysterically because they knew what I was saying was ridiculous.   

 

However, just as I feared, some people who watched this video thought I was for real. 

 

So I must take this opportunity to clarify - No we don't ride horses as our means of transportation and don't have horse-through either.  Believe it or not, I was joking. 

 

http://www.mujtv.com/post_38.html

 

上のビデオでご覧いただけるのは、私を含めた4人のファイナリストのガールズトーク!反省点は多いけど、とっても楽しい収録でした。

 

このビデオの中で、ファイナリストのあゆみがした「テキサスでは馬に乗るの?」という質問に対して、彼女がふざけて言っていた事を知ってた私は「当たり前じゃん!」と答え、テキサスでは車が走らないので通学も出勤も全部馬。ファーストフードのドライブスルーも馬で通るんだ、というような事までを冗談で言ってしまったのですが。

 

私の最も恐れていたことが起こりました。

 

私が本気だったと思う方が思った以上にいるのです。。。

 

なので改めてお伝えします。私は冗談で言っていました。テキサスは馬社会ではなく車社会です。ホーススルーとかもありません。

 

うそだと思ったら是非一度いらしてください。私が馬に乗ってテキサス中を案内致します!

 

| コメント(8)

ここ2日間連続でリッツカールトンのジム行ってます。そしてこれからスケジュールが許す限り毎日行きます。

 

だって最高なんだもーん。

 

もう字とか書こうとすると腕プルプル震えるし、足腰筋肉痛でガッチガチだし。

 

たまんねェ。。。

 

リッツに行く時って、日比谷線の六本木降りてミッドタウン直結出口から行くんですが、その途中にあるこういう通路わかります?

 

ここに入るといつも何故か不思議な世界に連れて行かれます。そう思うの今日で3回目ぐらいなんですよね。何かかかってる音楽と言うか効果音が神秘的。写真に写ってるもうちょっと奥の方は照明や展示までちょっと不思議。

 

マニアックに言えばRPGの世界に入っちゃった感じ。あれ、あれあれ、ってなる。

 

 

I've been working out so much at the Ritz, my arm shakes when I write, my legs are sore when I'm not even moving, and I love iiiiiitttttttttttttttttt.

 

Picture above is a path which directly takes you from the subway station, Roppongi, to ”Tokyo Midtown” where Ritz is.  (So it's part of subway station, but you'll eventually find yourself in a luxury modern building as you keep walking).

 

They always have this really quiet, spiritual music , more like just sound playing in here.  You can see that the lighting is purple if you go further down. 

 

I don't know if those are the reasons but this whole space always puts me in a different world... it's like I jump into a virtual reality side of the world or something... It strikes me as an awakening or something also.

 

No I wasn't smoking anything.     

 

Anyways, after I worked out today I went to Ginza, a couple of stations away(about 10min), to pick up my dress, which I had taken it there to have it tailored.

 

まぁそれはいいとして、今日ワークアウトの後銀座にいったんです。お直しに出していたドレスが出来上がったので取りに行こうと。

 

 

 

このドレス、社会人になって初めて奮発して買った思い出の品。去年デロイトのクリスマスパーティーにも着てったし、友達の結婚式でも着たし、ダラスアジアンフィルムフェスティバル(Dallas Asian Film Festival)のアフターパーティーでDJ Asahiが回してた時にも着てったし。

 

ちょっとコンサバだけどすごくエレガントで素敵なドレス。ウエストがちょっと余るからそれをつめて貰おうとしてたのです。

 

It's the dress I wore to Deloitte Christmas Party last year.  I wore it to a wedding I went with Adriel, too.  Oh I also wore it to the after-party of Dallas Asian Film Festival where DJ Asahi was spinning. 

 

It's a bit coservative but really elegant and cute! - silky white with black skirt, remember??

 

Well, I tried on the dress to make sure it's tailored the way I wanted it to.  

 

It wasn't.   

 

It was now too tight around my whole torso, it wasn't wearable.  Nor was it fixable.

 

.....................

 

They apologized like hundred times and said they were gonna either give me the brand new one if they still make it, or compensate me otherwise. 

 

そのドレスがちゃんとお直しされているか着てみたら。。。

 

何と今度はきつ過ぎた。。。

 

しかも修正不能。

 

何度もお詫びをされて、まだ作っていれば新品をアメリカから取り寄せて差し上げますだの、もしもうこの型がなかったら代償しますだの言われたけど。

 

えーーーーーこんなことってあるのーーーって感じ。。。

 

And that's all I have to say about that.

| コメント(3)

実はもう数日前に東京に戻って来てまして、今年のトレーニングも開始しました。

 

昨日はファイナリスト全員でau六本木事務所に行き、社員の皆様の前で自己紹介やスピーチをした後、auのkarada managerとRun&Walkというプログラムについて学びました。Karada managerは、一言で言えば携帯電話がパーソナルトレイナーになってくれちゃうう機能!携帯に自分の年、身長体重、行動レベル等を打ち込むと、自分の理想体系に合わせた摂取カロリーを教えてくれたり、その日に何を食べたか、食べようをしてるかを入力すればそれが何カロリーなのかも教えてくれる。Run&Walkは、携帯を持って歩いたり走ったりするとGPSが私の位置を把握してくれて、私がどこで、どれだけの距離をどれくらいのスピードで歩き・走ったのか、何カロリー消費したのかを教えてくれる優れもの。テクノロジーって凄い。。。!私はRun&Walkのモニターの一人なので人一倍活用して、更なる体作りを目指そうと思いました。

 

 

As many of you already know, I have been back in Tokyo for several days now and we've already started our trainings this year.  Just yesterday, we went to the headquater of KDDI, a major cellphone company.  Their cellphone service provider called "au", is one of our sponsors and we'll participate in the promotions of their new services called "Karada (means Body) manager" and "Run&Walk". 

 

 

Basically, your cellphone will become your personal trainer.  You can type in your age, height, weight, daily activities, and your phone will tell you how much calories you should intake for your ideal body.  You can type in what you ate or plan to eat, and your phone will tell you how much your nutrition is over or under your ideal balance.  And get this.  You can go walk or run anywhere in Japan, your phone will pick up GPS and tell you how many miles you walked/ran, how fast you went, and how many calories you burned.  Amazing technology...

 

I'm excited as I'm one of five finalists who will actively use this product and report our findings which will be used for their promotions. 

 

さて本題のメイクレッスン!今日我が家で開いたんです。

 

私の2つ年下のいとこ、みわちゃん。高校卒業後、オーストラリアに留学してスキューバダイビングの資格を取り、観光者相手にダイビングを教える傍らオーストラリアの大学でMarine Biologyを学ぶという、とっても羨ましい生活を送る彼女。

 

日本に住んでいた頃はテニス部でテニスばっっかりしていたし、今は毎日海に入るのが仕事なみわちゃんは今までお化粧とは全く縁がなかったのです。

 

そういえば、むかしから会う度にスッピンだったわね。それも素敵だけど。今は一時帰国しており、この際日本にいる間少しお化粧してみよう、と思った彼女が私に先生になって欲しいって!うれしー。

 

というわけで今日みわちゃんがお友達のちかこちゃんを連れて家に来たので、飯島千晴講師がメイクレッスンを開きました。髪の長いほうがみわちゃん。結んでいるのはちかこちゃん。

 

 

Ok back to the make-up lesson talk!  My counsin, Miwa, who is two years younger than me has the best life style I can possibly imagine!  Miwa went over to Australia after high school where she got licensed as a scuba diver.  She has been teaching scuba diving to tourists and others in Australia, while she studies to get her degree in Marine biology.  When school is out, she travels to resorts/islands, works as a scuba diving teacher and participates in marine reseaches.  Absolutely amazing life!  I remember getting sooo jealous when I'd read emails and see pictures of her daily lives, while I was sitting in my cube all day.

 

But for the first time in years, she's back in Tokyo for a few months.  And for the first time in life, she had decided she wants to learn how to put make-up!  I guess diving in ocean for a living can quite keep you from wearing make-up regularly.  Even before she moved to Australia, she was a hard-core athlete playing tennis everyday, which also contributed to her not wearing make-up regularly.   

 

So when she asked me to be her make-up teacher, I said of course!  I was actually really happy as I can apply what I learned in this Miss Japan competition to help others.  She came over to my house today with her friend, who also doesn't know much about make-up, and we just had so much fun!   

 

 

 

Picture above is before the make-over.

 

 

Miwa taking picture of my whole collection of eye-shadow. 

 

 

I did a step-by-step lesson like the MAC make-up lesson we had before Christmas.  I started with foundation, eye brows, then eye make-up, cheeks, lips... the whole thing ended being for about three hours long!

 

以前ファイナリストの皆がヒルトンにてMACさんに教えていただいた時のように、ステップバイステップの細かーいメイクレッスンをしました。ファンデーションから始まって、眉毛、アイメーク、チーク、唇。ブロンザーやハイライターによるグラデーションの使い方まで全部。気付いたら3時間余りの講習になっていました!

 

気になる「アフター」の写真。

Now let me show you what these girls looked like after the make-over...

 

 

 

 

They looked absolutely gorgeous! 

They seemed very surprised and happy with the results too.

 

 

Taking picture of each other. 

 

大変身じゃないですか!?私みわちゃんの事赤ちゃんの時から知ってるけど、ここまで美人に決まるとは!やっぱり私のいとこね、ふふふ。

 

MUJで習ったことがこんな風に人の役に立てて、本当にうれしいです。お化粧は、自分の良さを引き出して自信をつけてくれる道具。それを今日二人の素敵な女性に伝えられて、私は本当に満足です。はっぴー。

 

I was soo happy with the results too.  Make-up is not to cover your flaws but to bring out your stronger features and to flatter them.  They were rather shocked by the results at first but over time, I could see them being more confident than they were before.  Sooo happy for them.  It was a great experiment and I'd LOVE to do this again!   

| コメント(6)

オースティン旅行の最終日はサンアントニオをメインに過ごしました。ここサンアントニオは私が高校を卒業した場所でもあり、とっても思い出深い所。

 

サンアントニオは私の住むダラスからは車で4時間。サンアントニオからもう2時間南に進むとメキシコに突入します。そう。テキサスはメキシコと隣接してるのです。

 

サンアントニオ自体、非常にメキシコ文化の影響が強く、町を歩いてても耳にするのは大抵スペイン語。メキシカン料理もここはおいしいのよー。

 

I spent most of my last day around San Antonio.  San Antonio is about 4 hours of a drive from Dallas, where I live now.  Two more hours of a drive from San Antonio going South would take you to Mexico! 

 

San Antonio itself is very culturally influenced by Mexico.  When you walk around in this city you hear Spanish most of the time.  Oh and Mexican food in San Antonio is AMAZING!  Can't compare to anything else.

 

実はそこサンアントニオから車で30分程度の場所にテキサス内のドイツ人村、のような一角があります。ニューブランフル(New Braunfels)という町なのですが、そこで学生時代の友人イリシアとお食事。別荘地みたいなレストランで、素敵だったワー。

 

 

 

Dining out with my good friend Elysia, whom I've known since freshman in college.  This was at a really nice restaurant in New Braunfels.

 

Then of course we went to Riverwalk! 

 

そして向かったはサンアントニオ一の観光名所、リバーウォーク!

 

 

おしゃれな飲食店の並びを両脇挟んで流れる川。その川にはご覧のようなかわいらしいイカダが通ります。このイカダの色使いとかも、メキシコらしいのよね。

 

 

 

 

 

これはマリアチ(Mariachi)という種のバンドのおじさん達。とっても陽気で楽しい演奏をしてくれます。これもメキシコの文化。

 

Mariachi!!  I love these guys:)

 

 

マルガリータを一杯!ハッピー。

 

 

 

私もイカダに乗りたかったんだけど。。。3時間待ちとかだったのよね。残念!

 

It was so nice to visit the riverwalk... I used to come here so often as I went to high school here in San Antonio.  Now that I visit here again after 5 years or so, I was able to enjoy it very differently.  It was more romantic, laid-back, cultural, family-friendly, and fun!  I would love to always come back to Riverwalk in the future when I have my family, kids, etc.   

 

高校時代によく来たリバーウォーク。久しぶりに来れてほーんと良かったです。今回の旅行で一番楽しかった。テキサスはあまり観光地として知られていませんが、メキシコの文化が根強いここサンアントニオのリバーウォークを中心とした様々なアトラクションは、やっぱり楽しい!東京育ちの私が8年住んでもまだ飽きずにテキサスに残っている事が何よりもの証拠です。

 

リバーウォークをたっぷり堪能して、駐車場に戻る途中に、サンアントニオもう一つの名所、アラモの砦へ。

 

 

As we were walking back to the parking lot, we stopped at the Alamo too.  I just realized the hotel in the picture behind the Alamo is Crockett Hotel...  Funny. 

 

テキサス革命で最も有名な戦い、アラモの戦い(Battle of Alamo)を象徴するアラモ城の跡。この戦いで登場した戦士、デイビー・クロケット(Dave Crockett)なら聞いた事ある方もいるのでは?

(今気付いたんだけどこの写真の右上に、Crockett Hotelなんていうホテルが見えますね。)

 

もう夜だから中には入れなくって残念!まーいっか。もう行った事あるし。

 

 

この辺は観光者用(?)にこういった馬車がちらほらいます。いぇーい。

Horsy!

 

 

これで今回の小旅行は終わり。次の日朝早く起きてテキサスの一直線の道を延々と走り、私達はダラスに戻りました。

 

That, was the end of our road-trip!  We went to bed, got up real early the next day and started driving back up to Dallas, all the way on I-35.

 

 

ばいばいオースティン。

Bye bye Austin.

 

 

このI-35という高速道路が、メキシコから、テキサス州、オクラホマ州、ミネソタ州までを繋いでいます。

アメリカは広い。。。

 

 

 そして運転は長い。

 

The drive seemed extra long..  I had lots of fun during this trip but I was really happy to be home:) 

 

お疲れさんでした。 

 

| コメント(2)

 

 

 

オースティンについた時はもう真っ暗で、極寒で、「鹿注意」の標識が所々道にあって、疲労で訳分かんなくなってた私達は友人宅に着いた途端即効寝ました。

 

By the time we got to Austin, we didn't have any energy left but to crash.  Now that I think about it, I should have titled this blog "San Marcos Trip" instead of "Austin/San Antonio Trip" because on the next day, and the day after, I ended up spending most of the time in San Marcos.

 

For those of you who don't know what's in San Marcos (little South of Austin, North of San Antonio), it's a huge outlet mall.  Huge. 

 

You know.

 

I went crazy.

 

で、今になって気付いたんだけどこのブログ、Austin/San Antonio TripじゃなくてSan Marcos Tripという題の方がふさわしかったわ。なぜなら、

 

オースティンに着いた次の日も、その次の日も、殆どの時間をサンマルコスで過ごしたから。

 

サンマルコスとは、オースティンとサンアントニオの中間らへんにある町。オースティンからは車で30分ぐらい。

 

そのサンマルコスに一体何があるのかというと、

 

 

激安アウトレットの巨大ショッピングモール!

 

 

 

アメリカでは11月下旬のサンクスギビング(感謝祭)を期に、国内中でセールが行われます。もうクリスマスも過ぎてる今となっては、相当な売れ残りしかなかったわけだけど。。。

 

それでもあまりの破格ぶりにバーサク状態になって買い物する私。

(参照:ファイナルファンタジー)

 

 

割と良い商品を信じられない価格でゲットできた私はしばらく高笑い&小躍りが止まりませんでした。

 

 

I couldn't stop laughing gloriously... after getting SUCH a good deal on fabulous outfits.

 

After I banned myself from shopping for the day, we decided to drive back to Austin. 

 

On the way back, I figured I might as well stop by the Capital and take pictures like a legitimate tourist.

 

取り合えず今日のところは買い物終了にして、オースティンに戻っている途中、せっかくだからState Capital(テキサス州の国会議事堂?)に寄って写真を撮りましょうよという話に。

 

 

じゃーん。

 

中はこんな感じ。

高ーい天井と、

やったら御立派な廊下や階段。

 State Capitalからの景色。

 

 

Yes.  We stopped and took pictures of the 6th street too. 

Yes.  It was a bit too early of a day to be there.

 

観光魂に火がついた私達は、オースティンのバー・クラブ通りとして有名なシックスストリート(6th Street)にもちょっと寄って写真撮影。昼間のクラブ通りは、人通りも少なくて、なんか寂れた感じでした。

 

 

 

でもここ夜になるとめちゃくちゃ賑わうのよね。車道が閉鎖されちゃうぐらい。

 

 

All my UT grad co-workers out there.  Y'all are gonna kill me.

 

I didn't go out in Austin at all during this trip. 

 

Mountrain cedar gives me the worst allergy of my life and hundred pills of allegras, claritins and bottles of flonase didn't keep me from staying in bed that night.  I did have a plan to meet up with a friend the next day in San Antonio, so I priotized that over going out to 6th street for the first time in years. 

 

I'll have another chance.  And when the time comes, I hope I'll have all of you with me to guide me in Austin.  Yes I'm talking about you, Amanda, Janet, Janet and Ginger!

 

ここオースティンで大学を卒業した私の同僚達と、ここオースティンで高校を卒業した弟の崇には申し訳ないんですが、オースティンの写真はこれ以上ありません。もっとオースティンの良さを捕らえてくれると期待してたのは十分承知なんですが。私にも深い訳があるんだよ。

 

(ちなみにここオースティンにある大学、University of Texas at Austinの会計学科は長年全米一位でして、ようするに私はめちゃくちゃ優秀な同僚達と仕事をしているということです。同じくオースティンにある、私の弟が卒業したSaint Stephen's Episcopal Schoolという半寮生の高校は、校内に山や川、湖や滝まであるような、大自然の別荘地みたいな高校です。。。土地が広いって凄いこと。)

 

で、肝心の言い訳。

 

この夕方私はオースティン特有の花粉症にかかり、実は今でもまだちょっとキツイんです。しかもこの次の日はサンアントニオで学生時代の友人と会う予定があったので、シックスストリートでのバーホップや大自然鑑賞は断念しておとなしく寝ましたとさ。

 

続く。

 

I'm sorry I don't have any pictures to show the fun/beautiful side of Austin.  I promise I'll post good pictures of Riverwalk though! 

 

Stay tuned.

 

| コメント(0)

年末に、車でテキサス州首都オースティンと、周辺町サンアントニオ・サンマルコスに行ったときのお話し。

 

まず、ダラスから45分のドライブで着いたのはフォートワース。ここは私が大学・大学院と過ごしたテキサスクリスチャンユニバーシティ(Texas Christian University=TCU)がある町。

 

Pictures from when I took a roadtrip to Austin/San Antonio, TX after Christmas. 

 

First I made a stop in Fort Worth, of course to visit TCU, Texas Christian University that I attended for college and graduate school.

 

TCU babeeeehhhhhh!

 

以前ワークアウトの時のブログでも自慢したように、TCUには最強のジムがあるためいいいいい写真を撮りたかったのですが、さすがに年末でお休みでした。

 

As I mentioned in my workout blog before, TCU has an amazing gym.  Too bad it was closed for the holiday season, but I still tried taking pictures from the outside.

 

 

でも頑張って外から盗撮。

 

 

 

 

まぁまぁなショットじゃろ?

 

もっともーーっと奥行きあるのよ。プールやコート、サウナも揃ってます。

はっはっはっ。

 

 

ちょっと綺麗な小道を通ると私が住んでいたキャンパス内学生寮。

These are on-campus apartments.

 

 

 

もうっっ、ホンットに、

 

 

なつかしかったわー。

Brings back the memoriiieeess.

 

 

さらに進むとStudent Centerがあり、その前には広場と噴水があり、様々な専攻用の校舎が並び。。。大学のキャンパスって、小さな町ですよね。

 

これはダンス専攻の校舎。ダンス専攻だからほとんどの教室は鏡張りのスタジオだけど。私も大学2年まではダンスをダブル専攻で取っていたので、ここも懐かしかったです。。。

 

 

I spent many days and hours in this dance building as I double-majored in dance for a couple of years.  More memories..

 

 

さらに進むと大きな一般道を一度挟んで、その先に図書館があります。

 

And the library.  We studied, but also hung out a lot in this place.   

 

 

ここでもたくさん時間を費やしたよなー。

この図書館、試験前は24時間オープンになるから、学生達の格好のたまり場になります。色んな意味で。

 

でもキャンパス上で最も時間を過ごしたのはやはりここ、ビジネス専攻の校舎。

 

 

But this is obviously the facility in which I spent the most amount of time on campus, Business Major building.

If it wasn't for those days and nights I stayed up studying, I would have never passed the CPA. - Thank you Dr. Bryan!

 

 

ちなみにこれも盗撮です。 

ここで何日徹夜したことか。おかげ様でCPAになれました。有難うドクターブライアン!

 

 

気が付いたら大分暗くなってしまい、真夜中になる前にオースティンに向かわねば!と思った一同は車に乗り込みまた移動開始。ちなみにフォートワースからオースティンまでは車で3時間。もうオースティンまでは途中休憩しません。 

 

続く。

 

Next thing we know it was getting dark, and we thought to ourselves we better hit the road before it's completely dark!  Got in a car, started driving down South!  In about 3 hours, we will arrive in the capital city of Texas State, Austin baby. 

 

To be continued. 

 

| コメント(3)

 

Let me tell you about my most favorite place to hang out in Dallas. 

 

 

 

It's in the beautiful Crescent Hotel.

 

 

It has a sushi bar.

 

 

It has a non-sushi bar.

 

 

 

It has a DJ.

 

  

It is NOBU.

http://www.noburestaurants.com/dallas/index.html#203

 

I absolutely love this place. 

 

The food is fantastic - so different from any other kind of food, it needs its own category name for the food at NOBU.  All of their creative appertizers and entrees are just ahh!

 

Drinks are also fantastic.  Their drinks are strong!!  One martini at NOBU is equivalent to two or three drinks at some other places.  I love their martinis though ummmm.

 

And the music is really good too.  It's good because it's loud enough for you to enjoy it more than just as a background music, but it's not too loud so you can still socialize without screaming to each other. 

 

And I love their DJ on weekend, DJ Asahi, we are his big fans!!  His style of music also needs to have its own name because it can't be classified as any genre.  We often go see him spin whenever he DJs at other clubs/bars besides NOBU.  Him at NOBU was recently featured on Quick, local newspaper : 

http://www.quickdfw.com/sharedcontent/dws/quick/columnists/djnature/stories/DN-night--djprofile_1127ick.ART.State.Edition1.4a97911.html#slcgm_comments_anchor

So cool!  I hope he'll become famous and represent Japan!!

 

私がダラスで最もよく出かける場所。。。NOBUです。

 

もうほんっとに食べ物がおいしいし、バーのドリンクは最高だし、何より週末の音楽がいい。DJ Asahiっていう、日本人がDJしてるですけどね。何か他のどこでも聞けないような音楽を作りだしていて、良いと思いますよ。最近ダラスのローカル新聞にも取りあげられた、

http://www.quickdfw.com/sharedcontent/dws/quick/columnists/djnature/stories/DN-night--djprofile_1127ick.ART.State.Edition1.4a97911.html#slcgm_comments_anchor

日本人DJとして超ビッグになる予感大な彼のファンとして、私たちはNOBU以外のクラブやバーで彼がDJする時もよく見に行ってます。

 

We went to their New Year's party too.  You can imagine how that went.

 

New Year's EveもここNOBUでカウントダウンパーティーしました。

 

 Last weekend.  With Ben, manager of NOBU Dallas.

 

New Year's party.  It was super busy!  Sooo packed.

Yuka, being lovely and working hard!!

DJ Asahi was working hard too!

 

Happy New Year!!!

| コメント(7)

飯島 千晴のプロフィール -Profile-

飯島 千晴の写真 Photographs by CASSIO
名前:
飯島 千晴
生年月日:
1983.11.22
出身地:
東京都 目黒区
職業・学年:
米国公認会計士
趣味:
ダンス
身長(cm):
165cm
体重(kg):
46kg
自己紹介:
私が過去8年の海外生活で培った語学力と表現力は世界標準に勝る自信があります。それぞれ...
»続きを見る

宮坂絵美里の携帯待受はコチラ!

カレンダー -Calendar-

2009年6月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

最近のブログ記事

Charity Meeting in Shibuya
[2009-01-30]
Dear friends
[2009-01-27]
Blue Man Group in Tokyo
[2009-01-25]
Get-away during the week
[2009-01-24]
Don't mess with Texas
[2009-01-17]